Tag Archives: Jamaican art

The Portraits of Liya Preston

“Is this Liya?” “Yes?  Who is this?” “My name is Aubrey Fosse, and I’m an artist.  I was hoping…” “Oh my goodness!  Mr. Fosse!  You really called! What can I do for you, Sir?” “Well, thank you!  I hear a … Continue reading

Posted in Stories for Young Adults | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

In Papine Square

In an ocean of disinterested humanity; Two boys, identical, no more than eight Find cause to revel in Papine Square. Twice blessed, with mirror images, other selves denied to many, and man’s fascination and mutual general curiosity; they have never … Continue reading

Posted in English Language Poems, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Topping from the Bottom

This story is about a bored housewife who is trying to add some spice to her marriage.  Needless to mention, I abhor uninvited violence against women; whatever the perpetrator’s story. – GB _________ I watch you sort through my bag … Continue reading

Posted in Stories | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Katarsis (II)

Katarsis (II) Jeg berør flammen med min finger, konfronterer den gloende varme og gengiver smerten; en splintret sjæl der prøver at hele sig selv. Smeltet lava, svært at holde, forkullede hænder, det mindste af to onder. At bryde en dæmning, … Continue reading

Posted in Danish Translations, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Katarsis (I)

Katarsis (I) Jeg dypper min finger i en pøl. Syren brænder på min hud gør kulden til skamme, inviterer mine tårer, slukker ilden i mit hjerte og tilbyder lindring til min smerte. Dråber af svovlsyre skamferer mine øjne ser intet … Continue reading

Posted in Danish Translations, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Hvorfor græder du, min ven?

  Hvorfor græder du, min ven? Ved du ikke at alle grønne blade ville dø Var det ikke for den brændende sol, and den piskende regn? Ville sød musik overfalde dine ører hvis din violinstreng var slap, Eller hvis komponisten … Continue reading

Posted in Danish Translations, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Ashes

Reveling in dark emotions, images too frightening to contemplate, scraping over the cold ashes of despair we run, hiding from our dreams. Aimless in our progress we grasp for proximal reassurance that we are thriving; we deny our disappointment. Forever … Continue reading

Posted in English Language Poems, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Tilståelse

Et besøg fra en tidligere ven! Vi smiler gennem hendes forræderi, og Guds, og ud over en gensidig forstillelse af uvidenhed om skødesløs tankeløshed. Begge ignorerer vi foragt for modtagne velsignelser. Hvem er den mest skyldige? Tiden vil vise det. … Continue reading

Posted in Danish Translations, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Confession

A visitation by a former friend! We smile through her betrayal, and God’s, and beyond mutual pretence at ignorance of careless thoughtlessness. Both disregard disdain for blessings received. Who is the most guilty? Time will tell. Confession to me; and … Continue reading

Posted in English Language Poems, Poems | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Ny kærlighed

Ophedede åndedrag løber over din nakke. Du putter dig ind til mig, som en killing, nyder vores nyfundne nærhed. Nyder min hvisken og følelsen af mine læber mod din nakke, dine skuldre, dit smil; og jeg ser nye morgener og … Continue reading

Posted in Danish Translations, Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment